15 DE OCTUBRE 2014
[NUEVA ENTREVISTA] Tokio Hotel @ Twitcam en NRJ - París, Francia [10/08/2014] | Traducción
Traductor: Estamos en vivo.
Hombre: Hola, chicos!
Tokio Hotel: Olá!
Traductor: Las mayoría de las preguntas sobre el nuevo álbum.
Bill: Ok!
Traductor: Muchas preguntas sobre lo que han hecho desde el último álbum. La primera es: ¿Cómo es la vida para usted en un día normal?
Tom: Bebemos.
Georg: Fumamos.
Bill: Nos despertó y tomó los perros a pasear, hacer esto todos los días. También hacemos algo con nuestros amigos, vamos a un montón de partidos, salgo mucho.
Georg: Yo voy al gimnasio.
Traductor: Usted ha madurado mucho como vemos en sus canciones. ¿Dónde te gusta escribir?
Bill: ¿Dónde? Como bien?
Traductor: ¿Le gusta escribir sus canciones en algún lugar específico?
Bill: Oh, ya veo! Escribo en cualquier lugar, así que tengo una idea, yo la escribiré en mi teléfono, en mi portátil. A veces me gusta escribir porque la pluma ni siquiera me gusta la tecnología. Es tan divertido de escribir en un papel con una pluma.
Traductor: El nuevo disco es más pop y electrónica, de la que llegó la influencia?
Bill: La vida nocturna en Los Ángeles, porque nos dejó demasiado y fue a muchos clubes, así que nos inspiró para DJs y vida nocturna en general. También me gusta la música electrónica como Robyn.
Traductor: Hay muchas preguntas acerca de su vida en Los Ángeles, así que sabemos que usted sale suficiente. ¿Qué es lo que más extrañas de estar de gira con la banda?
Bill: Creo que sólo ver a los fans y tener esa energía de estar en el escenario y tocar en vivo, ¿sabes?
Tom: Ver pechos en la primera fila.
Bill: Fueron necesarios cinco años para hacerlo, no quiso comprometerse a nada, sólo quería disfrutar de toda la música y tienen un poderoso disco de tal manera que podría poner en marcha todas las canciones como una sola. El objetivo era hacer el mejor álbum posible y se tomó un tiempo. Tom y yo fuimos en que producimos y nos dijo "ok, ya está listo" y enviarlo para que conste.
Tom: El Pumba necesitan mierda.
Bill: Él está pedos todo el día.
Traductor: Después de dos pedos, que es la canción favorita de Pumba?
Bill: Pumba ama ... Creo que le gusta las baladas, o invadido y en Ejecutar, probablemente.
Traductor: Los fans quieren saber cuando Gustav y Tom se comienza a publicar en Instagram.
Tom: sólo voy a publicar cuando llegue a un millón de seguidores.
Traductor: Hiciste un canal de TV en Youtube recientemente, es importante que usted se comunique con los fans constantemente?
Tom: ¡Sí! Nos encanta Tokio Hotel TV, ya que no tenemos que hacer nada, que somos tontos y es lo que hacemos.
Traductor: Tom tiene una idea para un nuevo tatuaje?
Tom: Sí, quiero tatuar una foto de mi perro.
Traductor: ¿En qué parte del cuerpo?
Tom: Tal vez el vientre.
: TH chicos Hola,!
Traductor: Por favor, escriba los mensajes en Inglés [en el chat]. Sus fans están todavía aquí, le consideran el mejor del mundo?
Bill: Lo sentimos, no escuché lo que dijiste. ¿Se puede repetir?
Traductor: Tus fans siguen aquí, se considera el mejor del mundo?
Bill: Por supuesto!
Tom: Sim!
Bill: Es una locura para nosotros, porque no hacemos nada largo, es impresionante. Nunca pensamos que muchas personas esperaban para nosotros. Es una locura! Siempre se nos ha conocido como la banda con los fans más sorprendentes.
Ge: Se demostró una vez más.
Traductor: Una pregunta que hemos recibido suficiente: Si se va a describir el álbum en una palabra, ¿cuál sería?
Georg: Genial.
Tom: Fantástico.
Bill: Variado.
Georg: Eso es alemán!
Bill: ¿Cómo es esta palabra en Inglés? Creo que no tiene traducción.
Traductor: ¿Cómo es la palabra alemana?
Bill: abwechslungsreich. Significa tener muchos estilos diferentes. Escriba, con diferentes estilos de música.Eso cambia mucho.
Traductor: ¿Cuál es tu álbum favorito?
Bill: Nosotros nos encontró.
Tom: Feel It All.
Gustav: Feel It All.
Georg: Más fuerte que el amor.
Traductor: Todo el mundo quiere saber, que ya están planeando una gira?
Bill: Sí, estamos pensando en las fechas por el momento, el análisis de dónde y cuándo jugar. Pero vamos a ir de gira al lado, sin duda el año. Creo que vamos a empezar en la primavera.
Traductor: Usted ha sido conocido por cantar en alemán, la gente quiere saber si el nuevo álbum tiene una versión en alemán.
Tom y Georg: No lo hagas.
Tom: Hemos decidido dejar las canciones como fueron escritas para este álbum. Así que escribió todas las canciones en Inglés, pero si escribimos en alemán, nosotros dejará iguales en alemán.
Traductor: Ya que habla muy bien el Inglés, usted habla francés también?
Bill: Não ...
Georg: Un pequeño (um pouco).
Gustav: Un poco (um pouquinho).
Tom: Je ne parle pas français (yo no hablo francés).
Georg: * no entendía *
Traductor: La siguiente pregunta es sobre el visual de ustedes: ¿Por qué aspecto ha cambiado? ¿Por qué son mayores o que el estilo musical también cambió?
Bill: Me gusta cambiar, siempre ha estado interesado en la moda, entonces es la parte más divertida para mí, como, usar ropa diferente en el escenario. Me gusta cambiar cada día y jugar con la moda, creo que eso es parte del mercado de la música tanto como la música, como mitad y mitad. Siempre se preocupaba por ella y me gusta el cambio.
Traductor: Así que usted va a cambiar la ropa muchas veces durante el show?
Bill: Sí, por supuesto!
Traductor: ¿Quién tuvo la idea de la portada del álbum? Con el ratón.
Tom: Eu!
Bill: Es la portada del single, en realidad!
Tom: É o single "Amor que te ama Volver".
Traductor: Cómo televisores idea?
Tom: Estaba navegando por Internet, viendo porno y ver algunas cosas, entonces encontré esta foto y me pareció divertido, entonces compró los derechos de autor de la imagen y usarla en la portada del single.
Traductor: ¿Qué música te gusta cantar en la ducha?
Georg: * no entendía *
Tom: El amor que te ama Volver.
Bill: Do It Again, da Robyn.
Hombre [Gustav]: ¿Y tú?
Gustav: Nunca esquina.
Traductor: Ya respondido a todas las preguntas! Él está diciendo que usted es muy hermosa.
Bill: Es muy amable de su parte!
Traductor: Gracias, chicos!
TH: ¡Gracias! Merci! Adiós, chicos!
Traducido por: © LdSTH
No hay comentarios:
Publicar un comentario